Mac向けApp Store?!

http://www.apple.com/jp/mac/app-store/:title
Mac向けのApp Storeが出来るんか?
すごい!いいね!
気になるのは価格帯だな。
iPhoneから比べると、iPadのストアはずいぶん割高
ってことをかんがえると、さらに高くなるのかな…
でもまあ、ベクターとかで買ってることを考えると、
App Storeで買うほうがかんたんでいい面もある。
あとはシェアウェア的な値段のアプリがたくさん
ラインナップされることをねがいます。

新たに12カ国でiTunes Music Storeが利用可能に!

9TO5MacさんによるとEU加盟国のうち新たに12カ国でiTune Music Storeが利用できるようになったそうです。
新たに仲間入りしたのはBulgariaブルガリア, Cyprusキプロス, Czech Republicチェコ, Estoniaエストニア, Hungaryハンガリー, Latviaラトビア, Lithuaniaリトアニア, Maltaマルタ, Polandポーランド, Romaniaルーマニア, Slovakiaスロバキア, Sloveniaスロベニアです。

日本でMusic Storeが利用可能になってからずいぶん立ちますが、これがなかいなんて、今や想像

できません。
「Music Storeはまだか!」と絶望の叫びを上げていた国々にもついに光が差しました。
日本では iTunes Book Storeが使えませんがいずれは使えるようになると信じて待ちましょう。
アプリで本を読むのはもうたくさんだという方は私だけではないはずです。

元記事
iTunes Music Store Goes Live in 12 New European Countries – Mac Rumors

やはりiPadは幼児教育にも有効。米国の調査が我が家の体験を裏付け!

先日の我が家での下の子(幼稚園児)の発言には、びっくり「ね~、カタカナの『ね』ってどんな字だっけ?あ、まあいいや愛パッドで調べてみるわ~」!!
「かなもじ」というアプリだけは使用して良いことにしているのですが、まさか、検索するとは。
ひらがなををクリックすると文字を読み上げてくれ、面白い音がでて、絵が動く。これが楽しくて遊んでいるのですが、アップデートでいつの間にかカタカナモードが搭載。
(詳細を見ずにアップデートかけているので、親はこの事実に子供よりあとで気づきました。)

書き順通りになぞって書いてみたり、自分で勉強しているなあと感心はしていたものの。
我が子の突然の進化に驚きました。

我が家でもうすうすは感じていたiPadの文字教育での有効性を裏付ける記事が9to5Mac出ています。

アップルは初代iPadの発売以来教育分野に全力で取り組んでいます。iPadを使えば生徒たちは、教室での学習を促進し、成績の向上に役立つアプリや電子書籍を入手できます。大規模採用という日の目を見るにはまだまだ時間がかかりそうですが、アップルはさらにこの1月にiBooksを(教育分野向けに)導入しました。ところで、iPadは学習にどれだけ効果的なのでしょうか?

アップルの教育業界への取り組みに数字で裏付けをするとすれば、The Loopが行った米国メイン州での調査によると、iPadが幼稚園児たちの読み書き能力を向上させたという報告があがっています。

メイン州のAuburnにある学区では、16台のiPadを16の幼稚園の教室に配備し、9週間にわたって使用させました。計236人の幼稚園児たちがこの調査前と、9週間の後に識字力テストを行いました。
この9週間の間、129名の園児たちはiPadを使用して字を習い、137名の園児は従来のやり方で字をを習いました。学区の報告によると、iPadを使用した園児たちが、使用しなかった者より、読み書き能力が向上しており、その差は有意な程度に大きいとのことです。

Sue Dorris園長は、iPadのもたらした教育効果について、「iPadを使用した教室では、園児たちの学習動機の高さ、学習に専念する態度のよさ、学習効果の高さが見られた。」また同園長はいかにして園児たちの必要に会わせたアプリを使用したかについても語ってくれました。「読み書きや文字の基本的な概念・技術を園児に教え、記憶を強化するアプリは、面白くて園児の興味を引きつけ、その場で学習者に反応を返してくれるものです。さらに付け加えるなら、教員が学習者の教育ニーズに合わせてカスタマイズでき、各学習者に合ったペースやレベルでうまく学習できることです。」

iPhone発表会 本日深夜。無念、中継はなしか?

さあいよいよ発表です。
本日4日深夜26時(5日午前2:00)メディアイベントです。
ティム・クック新CEOがどのような発表をするのか、内容、プレゼン技法共に注目が集まりそうです。

が、しかし、9to5Macさんによると、アップルはこのイベントのストリーミング中継をしないということです。

みなさんからのご質問に備えて、アップルの広報担当から直接聞いたところによると、iPhone発表会のウェブ中継は行わないということです。
昨年9月の発表会はストリーミングによる中継が
行われましたが、理由は定かではありませんが今回は中継をしない方針です。
ただし、ヨーロッパのジャーナリスト向けにイギリスへのライブストリーミングは行うとのこと。

我々はなお、このイベントをお伝えするつもりですので、米太平洋標準時10:00am (日本時間5

日午前2:00)ごろより当サイトをのぞいてみてください。

中継なしとは、無念です・・・

Cloud版iTunes日本でもスタート。iTunes in the Cloud あなたの楽曲をすべてのデバイスに自動配信。

iPad3情報に気を取られている内に、衝撃的なことが起こっていました。
iTunes in the Cloud = iTunesの楽曲をすべてのiOSデバイス、PC/MacのiTunesへとOver the Airで同期するサービスです。

一つのデバイスでiTunesStore内の楽曲を購入すれば、そのデータが自動で他のデバイスにも同期されます。

もちろん、自動同期をオフにもできます。その場合は、後で、好きなときに、ダウンロードしたいデバイスからiTunesStoreに行き、ダウンロードすることができます。

対応端末は、iOS 4.3.3以降を搭載したiPhone 3GS以降、iPod touch(第3世代と第4世代)、iPadまたはiPad 2、iTunes 10.3.1以降を搭載したMacまたはWindows PCなので、ソフトウェアの更新をしていない方は、要チェックです。

また、これがスタートしたことで、次に期待されるのは、iTunes Matchです。
自前でCDから読み込んだ楽曲が、同様に各デバイスに配信でき、しかも、データはiTunesStore上のデータを使うので高音質、というさーびすです。ただし有料。
現在は米国でスタートしていますが、やや、トラブル続きのようです。

追記
アジア、太平洋地域のiTunesプロジェクト統括者であるPeter Lowe氏によると、iTunesMatchも今年度第2四半期にな登場だそうです。
詳しくは以前の記事をどうぞ。

iOS5 iTunes Matchはストリーミング、ダウンロード両対応 – 曇天砂漠 Mac, iPhone,デジタルガジェットな日記

速報 スティーブ・ジョブズ死去 続報 ティム・クックCEOコメント 日本語訳

ティム・クックCEOの社員向けのコメントです。
このような状況下でのメディアイベントでのプレゼン、どうりで暗いトーンであったはずです。

社員各位

悲しいニュースを知らせねばなりません。スティーブが今朝方亡くなりました。

アップルは先見の明のある創造的な天才を失いました。また世界も偉大な人間を一人失いました

。スティーブを知り、彼と共に歩めた幸運な我々一同は友人であり偉大な師である人を失いまし

た。スティーブは彼にしか作り得なかった偉大な会社を残し旅立ちましたが、彼の遺志は永遠に

アップルの礎となり共に生き続けるでしょう。

スティーブの偉大な生涯をたたえるアップル社員向けの会をまもなく開く予定です。もし、あな

たの意見や、思い出や、弔意を伝えたければ、rememberingsteve@apple.comにメールしてくださ

い。彼の死の悲しみや、我々の感謝の思いを言葉で表すことは不可能です。彼の愛した仕事を引

き継ぐことで彼の思い出に敬意を示しましょう。

小型iPad2012年末発売か?!

MacRumorsのレポートによると、匿名のサムスン幹部から小型のiPadの発売に関する情報が漏れ聞こえてきたとのこと。

Korea Timesのレポートが匿名のサムスン幹部の情報として伝えたところによると、アップルは計97億ドル相当の部品を購入することになっているようです。需要次第では、アップルの支払い総額は110億ドルに達する可能性もあるとのことです。
この幹部によると、要求の増加はiPad、サムスン製SSD搭載のMacBook Air、そして小型のiPadによるものだということです。

(中略)

2011年のアップルのサムスンとの部品提供による契約額は78億円。今年の契約額がさらに増加しそうであることが明かされましたが、これは依然としてアップル製品の出荷が順調に伸びていることによるものです。

訃報 スティーブ・ジョブズ死去 続報 家族よりのコメント(日本語訳)

前記事の続報

家族からのコメントの翻訳です。

スティーブは今日家族に囲まれて安らかに息を引き取りました。

公には空想家として知られているスティーブですが、私生活では家族思いの人でした。

彼の闘病生活の最後の期間、共に願い、祈ってくださった多くの方々に心から感謝します。

私どものスティーブへの思いを分かちあい、支援し親切にしてくださった方々に大変感謝してます。

皆様の多くが私どもと共に弔ってくださる気持ちであることは重々承知しておりますが、喪に服しております間は、家族のプライバシーにご配慮をいただけることをお願いいたします。